افتتاح مرکز فرهنگ «خیام» در اسپانیا با همکاری دانشگاه علامه طباطبائی
تاریخ انتشار: ۲۹ فروردین ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۸۱۳۴۹۳۵
مرکز فرهنگ ایرانی و زبان فارسی «خیام» در دانشگاه نبریخای مادرید باحضور دکتر حسین سلیمی، سفیر ایران در اسپانیا و جمعی از مسئولان اسپانیایی مرکز فرهنگ ایرانی و زبان فارسی «خیام» در دانشگاه نبریخای مادرید افتتاح شد.
به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری آنا، دکتر حسین سلیمی اظهار کرد: امروز مراسم گشایش مرکز فرهنگ ایرانی و زبان فارسی "خیام" در دانشگاه نبریخا را برگزار می کنیم که این کار با همکاری دانشگاه علامه طباطبائی اتفاق افتاد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی افزود: این اولین مرکز آموزش زبان فارسی است که در یکی از دانشگاههای اسپانیا دایر میشود و دانشگاه علامه طباطبایی به عنوان هماهنگ کننده روابط دانشگاهی ایران و اسپانیا با این اقدام گام بلندی برای گسترش فرهنگ ایرانی و آموزش زبان فارسی در دانشگاه اسپانیا برداشته شد.
رئیس دانشگاه علامه طباطبایی گفت: به رغم روابط نزدیک فرهنگی دو کشور، روابط دانشگاهی ایران و اسپانیا هنوز به آن حد مطلوب نرسیده است و کرسیهای زبان فارسی در دانشگاه اسپانیایی رونق ندارند و بیشتر واحدهای زبان فارسی، حتی در ذیل دپارتمانهای زبان عربی تدریس میشود.
سلیمی عنوان کرد: گامی که اکنون برداشته شد، به نوعی جایگاه متفاوت و متمایز برای زبان و فرهنگ فارسی در دانشگاههای اسپانیا به وجود میآورد و ما امیدواریم که در صورت موفق شدن این حرکت، بتوانیم با همکاری دانشگاههای دیگر ایران و اسپانیا، کرسیها و مراکز زبان فارسی را در دانشگاه اسپانیایی گسترش دهیم.
خواکین اسپایارگاس معاون دانشگاه نبریخا در سخنانی، با تشکر از حضور استادان دانشگاه ایرانی، آمادگی دانشگاهش در آغاز هرچه زودتر همکاریها و تبادلات علمی با دانشگاه علامه طباطبائی را اعلام کرد.
وی از دانشگاه علامه طباطبائی به خاطر مساعدت در پیشبرد همکاریهای فرهنگی دو کشور و آشنایی دانشجویان اسپانیایی با فرهنگ، هنر و تاریخ تمدن ایران زمین قدردانی کرد.
اسپایارگاس ضمن اشاره به اینکه دانشجویان اسپانیایی با آغاز کلاسهای فارسی میتوانند فرهنگ و زبان فارسی را فرا گیرند، تصریح کرد: به احتمال زیاد، ما موسسه موازی در دانشگاه علامه طباطبائی خواهیم داشت تا دانشجویان ایرانی بتوانند با فرهنگ و زبان اسپانیایی شوند.
محمدحسن فداییفرد سفیر جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا، گفت: جمهوری اسلامی ایران و پادشاهی اسپانیا با روابط تاریخی چندصد ساله و تاریخ و تمدن بزرگ و دیرین خود، مهد دانشمندان بنام بوده است و در تاریخ تمدن، علم، فرهنگ و هنر جهان نقش مؤثر و ماندگار ایفا کردهاند و دو زبان فارسی و اسپانیایی بستر این تاریخسازی بودهاند.
وی با اشاره به اینکه در دو سال گذشته، تحولات قابل توجهی در روابط دو کشور به وقوع پیوسته، گفت: تهران و مادرید مصمم هستند روابط را در تمام زمینههای فرهنگی، علمی، سیاسی و اقتصادی توسعه دهند.
فدایی فرد تصریح کرد: زبان فارسی، زبان یک قوم و یا حتی یک ملت نیست بلکه میراث مشترک اندیشهورزی بخش وسیعی از ملل مشرق زمین است، میراثی که دربردارنده غنیترین گونههای اندیشه فلسفی، عرفانی، زیباییشناسی کلام و لذتهای سمعی و بصری، خط و سنن و آداب و رسوم ماندگار انسانی، تاریخ ملتها و شکوه توانایی انسان در بروز احساسات و افکار از طریق شعر و کلام شاعرانه است.
در این مراسم که رایزن فرهنگی ایران، رئیس و برخی استادان دانشگاه علامه طباطبایی و جمعی از استادان و دانشجویان دانشگاههای مادرید حضور داشتند،
منبع: آنا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۸۱۳۴۹۳۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
به گزارش خبرآنلاین به نقل از ایراف، اگرچه پیش از این، در دورههای مختلف، از نظامهای پادشاهی در افغانستان، تا دوره جمهوریت، تلاشهای مخفی و آشکاری برای کاهش نفوذ زبان فارسی در افغانستان از سوی دولتها و حاکمان صورت گرفته است، اما به زعم کارشناسان این تلاشها با شکست روبرو بوده و روبرو خواهد شد.
حذف کامل زبان فارسی از افغانستان به طور کامل امکانپذیر نیست و به شدت غیرممکن به نظر میرسد. زبان فارسی یکی از زبانهای رسمی افغانستان است و تاریخچه گستردهای در این کشور دارد. علاوه بر این، جامعه افغانستان به شدت چندفرهنگی است و اکثریت مردم حتی پشتوزبانان از زبان فارسی به عنوان زبان ارتباطی و میانجی در این کشور استفاده میکنند.
با این حال، ممکن است بخشی از طالبان تلاش کنند تا زبان فارسی را از برخی اسناد رسمی یا شماری از زمینههای فرهنگی و آموزشی حذف کنند، اما این اقدام که به شدت مورد انتقاد داخلی و بینالمللی قرار گرفته همچون گذشته با مخالفت و مقاومت مردم مواجه خواهد شد. به علاوه، زبان فارسی، زبان تعاملات مردم افغانستان است و حذف آن از دانشگاهها و مدارس این کشور که نظام آموزشی مطلوبی ندارد، نمیتواند تأثیرگذار باشد.
افزون بر این مرجعیت رسانهای برخی رسانههای فارسی زبان که عمدتاً در ایران مستقر هستند، نقش فزایندهای در گسترش هرچه بیشتر زبان فارسی در افغانستان داشته است. موضوعی که احتمالاً فقط حذف و سانسور رسانهای بتواند جلوی آن را بگیرد.
از سوی دیگر، ایران به عنوان کشوری فارسیزبان همواره در جهت رشد و تقویت زبان فارسی در خارج از مرزهای خود به خصوص در افغانستان تلاش کرده است. مهمترین این تلاشها را میتوان در سه دسته کلی خلاصه کرد:
۱. ارتباطات فرهنگی و ادبی: ایران به عنوان یکی از کشورهایی که فارسی به طور رسمی در آن مورد استفاده قرار میگیرد، نقش بسیار مهمی در ترویج ادبیات و فرهنگ فارسی دارد. این کشور با برگزاری نشستها، کنفرانسها و همایشهای فرهنگی و ادبی و ارسال اثرات ادبی و فرهنگی به افغانستان، به تقویت و حفظ زبان فارسی در این کشور کمک میکند.
۲. ارتباطات آموزشی: ایران از طریق ارائه بورسهای تحصیلی و فرصتهای آموزشی، حتی به دانشآموزان و دانشجویان غیرفارسیزبان افغانستان فرصت میدهد تا زبان فارسی را به عنوان زبان خارجی یاد بگیرند و به ترویج و حفظ این زبان کمک کنند.
۳. همکاری در رسانهها: ایران از طریق همکاری با رسانههای افغانستانی و ارائه محتوای فارسی در رسانههای خود، به ترویج و حفظ زبان فارسی در افغانستان کمک میکند.
با این حال نه تنها در افغانستان، که ایران برای حفظ زبان فارسی و گسترش نفوذ خود در میان کشورهای ایران فرهنگی تلاش مستمر دارد. زبان فارسی به دلایل عدیدهای برای ایران اهمیت دارد. حفظ هویت تاریخی ایرانیان از پس از حمله اعراب، به وسیله زبان فارسی صورت گرفته است. البته ایرانیان، فارغ از زبان مادری خود که میتواند کردی، عربی، آذری، بلوچی و … باشد همواره بر استفاده از زبان فارسی به عنوان زبانی بیناقومی تأکید داشته و توانستهاند این زبان را به عنوان زبان دوم اسلام به جهانیان معرفی کنند.
گذشته از این، بدون شک، زبان فارسی میتواند به عنوان یکی از ابزارهای مهم تقویت قدرت نرم ایران عمل کند. قدرت نرم به توانایی یک کشور در تأثیرگذاری بر دیگران از طریق ارزشها، فرهنگ، ایدئولوژی و مسائل فردی و اجتماعی اشاره دارد. به چندین دلیل، زبان فارسی میتواند به تقویت قدرت نرم ایران کمک کند:
۱. تأثیرگذاری سیاسی و دیپلماسی: زبان فارسی میتواند به عنوان یک زبان دیپلماتیک در روابط بینالمللی کشورها عمل کند. تأسیس مراکز فرهنگی و زبان فارسی، ارائه بورسهای تحصیلی و فرصتهای آموزشی، و برگزاری نشستها و همایشهای فرهنگی و ادبی، میتواند به توسعه روابط دیپلماتیک و تأثیرگذاری سیاسی ایران کمک کند.
۲. ارتباطات فرهنگی و هنری: زبان فارسی به عنوان زبانی با تاریخ و فرهنگ غنی، قادر است ارتباطات فرهنگی و هنری مؤثری را با دیگر کشورها برقرار کند. اشعار، داستانها، فیلمها و سایر آثار هنری و ادبی فارسی میتوانند از طریق ترجمه و ارائه به سایر کشورها، فرهنگ و ارزشهای ایران را به دیگران معرفی کنند و نقش بسزایی در ایجاد تبادل فرهنگی و هنری داشته باشند.
۳. توسعه همکاریهای اقتصادی: زبان فارسی میتواند در تسهیل تعاملات اقتصادی و تجاری با دیگر کشورها نیز نقش مهمی داشته باشد. با ترویج زبان فارسی و آموزش آن به غیرفارسی زبانها، ایران میتواند از طریق ارائه اطلاعات، محصولات و خدمات به زبان فارسی، روابط تجاری و اقتصادی خود را با دیگر کشورها تقویت کند.
به طور کلی، تقویت قدرت نرم ایران از طریق حفظ و ترویج زبان فارسی و فرهنگ فارسی میتواند به تقویت تأثیرگذاری کشور در منطقه و جهان کمک کند و نقش مهمی در توسعه روابط بینالمللی و تأثیرگذاری در مسائل جهانی ایفا کند.
به همین دلیل، حاکمیت ایران، یکی از مخالفان برخورد با زبان فارسی در افغانستان است؛ هرچند طالبان به طور رسمی موضوع حذف یا ایجاد محدودیت برای زبان فارسی را رسانهای نکرده و حتی امیرخان متقی، سرپرست وزارت خارجه دولت موقت طالبان، ۳ دی ماه سال گذشته، در یک نشست خبری در تهران، در پاسخ به سوالی درباره نگرانیها از کمرنگ شدن زبان فارسی در افغانستان گفته بود: «زبان فارسی و پشتو هردو زبان رسمی افغانستان هستند و هیچ نوع تبعیضی علیه زبان فارسی از سوی حکومت افغانستان وجود ندارد. در مکاتب و دانشگاهها و مراکز علمی، همه چیز مانند قبل جریان دارد و تدریس و صحبت به هردو زبان پشتو و فارسی انجام میشود. ما تلاش داریم هر دو زبان غنیتر و علمیتر شوند.»
در همین حال، حسن کاظمی قمی، نماینده ویژه رییس جمهور ایران در امور افغانستان نیز پیش از این در گفتوگو با مجله نیمروز گفته بود: «میدانیم که زبانهای پشتو و فارسی همریشه هستند و پیوند میان زبانهای گوناگون منطقه ما و مردمانی که به این زبانها سخن میگویند، ناگسستنی است. بنابراین، ما تلاش داریم با افزایش تعاملات فرهنگی میان دو کشور، از اهمیت و ضرورت صیانت از ریشههای موجود زبانی؛ گفتمانی ایجاد شود تا بهواسطه آن، این تمدن پایدار بماند.»
اینگونه سخنان نشاندهنده هوشمندی هر دو طرف نسبت به حفظ تعاملات و پرهیز از بزرگنمایی اختلافات در قبال یکدیگر است؛ نکتهای که بسیاری از کارشناسان بر آن تأکید کرده و سیاستگذاری حاکمیتی در تقابل با سیاستهای غیردولتی در این حوزه را محکوم به شکست میدانند.
به گفته کارشناسان، هر نوع چالش با طالبان در حوزه زبان، میتواند به گسترش سیاست حذف زبان فارسی و پافشاری طالبان نسبت به این سیاست منجر شود. این گروه از پژوهشگران معتقدند افزایش تولید محتوا از سوی شهروندان فارسیزبان و گروههای مردمی در داخل و خارج افغانستان، خود به خود عامل مهمی برای شکست سیاست و نگاه حذفی نسبت به زبان فارسی در افغانستان خواهد بود.
311311
برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1902366