Web Analytics Made Easy - Statcounter

خبرگزاری آریا- بیست و هشتم بهمن ماه مطابق 17 فوریه 2020 مرکز خیام واقع در دانشگاه نبریخای مادرید، کنفرانس علمی بین المللی هزاره خیام را برگزار کرد.
به گزارش خبرگزاری آریا، در بخش نخست، پس از پخش سرود ملی هر دو کشور، جلسه با سخنرانی ریاست دانشگاه نبریخا دکتر خوان کایو آغاز شد ایشان با اشاره به همکاری بین دو دانشگاه علامه طباطبایی و نبریخا و ضمن خوشامدگویی به حضار و اساتید شرکت کننده، از اینکه این مراسم در دانشگاه نبریخا برگزار می شود ابراز خوشنودی کردند و متذکر شدند که دانشگاه باید مرکز گفت و گو میان انسان ها و فرهنگ های مختلف باشد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!


سپس سفیر محترم جمهوری اسلامی ایران جناب آقای دکتر قشقاوی در بیانات مبسوطی از ریاست دانشگاه نبریخا برای برگزاری این همایش از رئیس کنفرانس دکتر نجمه شبیری و همکاران برگزار کننده تشکر کردند و در ادامه اظهار داشتند که خیام شاعر ی با تفکر بین المللی و زادگاه بین الملی است و ترجمه اشعار وی در جهان نیز به بین المللی بودن وی کمک می کند.
در ادامه افتتاحیه، دکتر نجمه شبیری (دبیر علمی کنفرانس و رئیس مرکز خیام) به اهمیت مرکز خیام در اشاعه فرهنگ و زبان ایران پرداخت و متذکر شد که من از زمان دانشجویی ام در این کشور همواره معتقد بودم که هر ایرانی در هر جایگاه اعم از اداری یا رایزنی فرهنگی باید به نشر افکار و فرهنگ و ادبیات ما بپردازد و این نشست به مناسبت هزارمین سالگرد تولد خیام، محصول فعالیت چندین ماهه همکارانم خانم فاطمه بیات فر (مدرس و مسئول مرکز خیام) و آقای دکتر مهدی محمدبیگی دبیران اجرایی این کنفرانس است. در این شش ماه حدود هزار ایمیل بین دبیران اجرایی رد و بدل شد و مقالات بسیاری دریافت کردیم که از بین آنها 52 مقاله توسط داوران پذیرفته و در مجموعه مقالات چاپ شد.
امید است در جهانی که امکان گفت و گو در آن رو به زوال است این نشست های علمی همدلی اهل قلم جهان را به همراه داشته باشد.
در ادامه در نشست اول، سخنران ها به ترجمه های خیام در روسیه، رباعیات خیام در انگلستان از آغاز دوره ویکتوریایی، جست و جوی شادی در رباعیات خیام، خیام در هندوستان، رباعیات خیام در مانیفست های دیونیسی، پرداختند و سپس جلسه پرسش‌ و پاسخ و بحث بین اساتید انجام شد و بعد از استراحت، در نشست دوم به موضوعات زیر پرداخته شد :
خیام از دیدگاه اگزیستانسیالیستی، ترجمه خیام در جهان عرب زبان، بازآفرینی متن در ترجمه رباعیات خیام در زبان عربی، مروری بر ترجمه رباعیات خیام در ژاپن، رباعیات خیام و کتاب (عشق خوب)، خیام در تاجیکستان.
در آخر برنامه نیز، بعد از جلسه پرسش و پاسخ، عکس یادگاری گرفته شد.
لازم به ذکر است روز دوم کنفرانس هزاره خیام در تاریخ 18 فوریه مطابق 29 بهمن ماه در دانشگاه کمپلوتنسه برگزار خواهد شد.

منبع: خبرگزاری آریا

کلیدواژه: رباعیات خیام مرکز خیام

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.aryanews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری آریا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۹۴۰۱۱۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

مرکز مطالعات عراق با ۱۰۰ عنوان به نمایشگاه کتاب می آید

به گزارش خبرگزاری مهر، محمد قاسم الهاشمی عضو مرکز مطالعات عراق درباره حضور در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: مرکز مطالعات عراق با هدف معرفی آثار و عرضه تولیدات جدید خود با محوریت تثبیت فرهنگ مقاومت، امسال نیز با ۴۰ عنوان کتاب تازه انتشار یافته در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شرکت می‌کند و در ایام برگزاری نمایشگاه کتاب نیز برنامه‌های متعددی را تدارک دیده است.

وی افزود: مرکز مطالعات عراق تاکنون ۱۹۵ عنوان کتاب منتشر کرده است، از میان کتاب‌هایی که منتشر کردیم امسال با ۱۰۰ عنوان کتاب شرکت می‌کنیم که از این تعداد ۴۰ عنوان کتاب جدید و چاپ اولی در غرفه مرکز مطالعات عراق در بخش بین الملل نمایشگاه عرضه خواهد شد. این کتاب‌ها به موضوعات مختلفی از جمله گفتمان مقاومت می‌پردازد و هدف آنها تثبیت فرهنگ مقاومت در میان ملت عراق و انتقال دقیق تفکر و آرمان‌های مکتب امام خمینی (ره) و امام خامنه ای (دام ظله) به ملت عراق است. به خصوص اینکه شهید سلیمانی نیز شاگرد همین مکتب آسمانی بود.

الهاشمی در ادامه سخنان خود گفت: نمایشگاه بین المللی کتاب نقش مهمی در برملا کردن دروغ‌ها و ادعاهای بی اساس رسانه‌های غربی دارد و بر این اساس می‌توان این رویداد مهم فرهنگی را یکی از مصادیق مهم جهاد تبیین که همیشه مورد تاکید مقام معظم رهبری (دام ظله) بوده، تلقی کرد. نمایشگاه بین المللی کتاب به تمام ملت‌های جهان نشان می‌دهد که جمهوری اسلامی ایران، علاوه بر تمام موفقیت‌ها و دستاوردهای چشمگیر خود، در زمینه‌های علمی و فکری نیز پیشتاز است بر همین اساس این نمایشگاه می‌تواند بر اساس دیپلماسی فرهنگی روابط بین جمهوری اسلامی ایران و عراق با سایر کشورها بخصوص کشورهای همسایه و مسلمان را بر اساس ارزش‌های فکری و انسانی مشترک بنا نهد.

عضو مرکز مطالعات عراق با اشاره به «بخوانیم و بسازیم» شعار امسال نمایشگاه کتاب تهران ادامه داد: این شعار از منظر فلسفه علم و دانش، یک شعار اساسی و بنیادی است، چرا که بدون خواندن که گام اول علم آموزی است، نمی‌توان چیزی را ساخت از سوی دیگر پر واضح است که ساختن بدون علم نتیجه‌ای به جز نابودی و ویرانی نخواهد داشت. نمایشگاه کتاب سنگ بنای ترویج فرهنگ کتابخوانی به شمار می‌رود. به خصوص اگر تنوع گروه‌های مخاطب از نظر علمی و سنی و زبانی و تخصصی مد نظر قرار گیرد که این امر در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران کاملاً مشهود بوده است.

وی افزود: نمایشگاه کتاب در یک برهه ۱۰ روزه نمی‌تواند به یک پاتوق فرهنگی به معنای کامل آن تبدیل شود. اما پاتوق‌ها و مراکز دائمی فرهنگی و فکری در ایران می‌توانند از این نمایشگاه برای معرفی خود به اقشاری که جذب چنین فضاهایی می‌شوند استفاده کنند. در مورد صنعت نشر نیز عوامل متعددی دخیل است که باید همه جوانب آن مورد بررسی قرار گیرد، به نظر می‌رسد استفاده از فضای مجازی در زمینه‌های مختلف ادبی و تحقیقاتی و تفریحی و حتی علم آموزی، یک چالش بزرگ پیش روی صنعت نشر است که باید توسط کارگروه‌های تخصصی مطالعه و بررسی شود.

الهاشمی ادامه داد: بی شک مسؤولان فرهنگی ایران با برگزاری نمایشگاه کتاب وظیفه خطیری در برقراری ارتباط بین کشورهای همسایه دارند تا نمایندگان این کشورها با حضور در نمایشگاه کتاب بتوانند محصولات فرهنگی خود را با ایران مبادله کنند. در این زمینه اولین مشکلی که در مسیر تبادل فرهنگی خودنمایی می‌کند، تفاوت زبانی است. به خصوص اینکه نیمی از همسایگان ایران از نظر مسافتی مرزهای طولانی با سایر کشورهای عربی دارند، لذا می‌توان به عنوان گام نخست برای بهبود تبادل فرهنگی، توجه به تفاوت‌های زبانی و ادبی و فرهنگی را مد نظر قرار داد تا با مدیریت صحیح این چالش، مسیر تبادل محصولات فرهنگی هموار شود.

وی گفت: انتخاب کشور یمن به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب بسیار انتخاب به موقع و به جایی بود که مسؤولان برگزاری نمایشگاه کتاب انجام دادند، زیرا در این برهه از زمان برادران مسلمان یمنی به حمایت از مردم مظلوم غزه به پا خواستند. همانطور که همه می‌دانند، جمهوری اسلامی ایران از زمان شکل‌گیری خود منادی آزادی ملت‌های تحت ستم از ظلم و اشغالگری بوده و امام خمینی (ره) بارها این موضوع را در سخنرانی‌های متعددی خود بیان کرده‌اند، لذا طبیعی است که در این نمایشگاه موضوع فلسطین و غزه بیش از پیش مورد توجه قرار گیرد، به خصوص اینکه در سال گذشته شاهد یکی از بزرگترین عملیات‌های موفقیت آمیز مردم مظلوم فلسطین و غزه بر علیه رژیم اشغالگر صهیونیستی بودیم.

عضو مرکز مطالعات عراق افزود: این تصمیم مقامات باعث توجه بیشتر ملت‌های جهان، به خصوص ملت‌های مسلمان به نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، و در پی آن توجه به آرمان‌ها و ارزش‌های رسمی و اصلی نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران می‌شود تا مردم دنیا بدانند که تنها مدافع واقعی ملت‌های مظلوم در برابر استکبار و استثمار و استعمار، ایران است که شجاعانه و با تمام توان، به این مسیر ادامه می‌دهد.

کد خبر 6095478 الناز رحمت نژاد

دیگر خبرها

  • برگزاری وبینار بین‌المللی «شیخ بهایی؛ معمار تمدن‌ساز»
  • هم اندیشی بین المللی اصحاب ادیان و مساله غزه برگزار می شود
  • دیدار دیپلمات‌های ایران و روسیه در وین در آستانه سفر گروسی به تهران
  • جان باختن پدر و فرزند در ویلای شخصی
  • جان باختن نخبه کنکور در ویلای شخصی/ جزئیات
  • ارائه ۲۰۰ مقاله در کنفرانس بین المللی برق به میزبانی زنجان
  • مرکز مطالعات عراق با ۱۰۰ عنوان به نمایشگاه کتاب می آید
  • تجلیل از دکتر سنگری ، پژوهشگر عاشورایی در دزفول
  • افتتاح اولین مرکز نخستی‌سانان در ایران
  • اولین مرکز نخستی‌سانان در ایران افتتاح می‌شود